Apple Salad / Ensalada de Manzana

dulce de manzana02

Ingredients:

  • 6 Yellow apples
  • 1 can of condensed milk
  • 1/2 L of cream
  • 1 can of Pineapple in syrup
  • 1/2 cup of nuts
  • Water
  • Juice from 1 lemon

Preparation:

  1. Peel the apples and dice in squares. Place the apples in a bowl with water and the lemon juice to prevent oxidation.
  2. Drain the pineapples and dice it.
  3. In a bowl, mix the cream and condensed milk as you like.
  4. Add the pineapples, apples and nuts. Mix well

 


Ingredientes:

  • 6 manzanas amarillas
  • 1 lata de leche condensada
  • 1/2 litro de crema
  • 1 lata de piña en almíbar
  • 1/2 taza de nuez picada
  • Agua
  • Jugo de 1 limón

Preparación:

  1. Pelar las manzanas y picarlas en cuadros, ponerlas en un recipiente con agua y el jugo de limón para evitar que se oxiden
  2. Escurrir y picar la piña
  3. En un bowl mezclar la crema con la leche condensada a tu gusto
  4. Añadir la piña, las manzanas, nuez y mezclar muy bien
Advertisements

Challenges / Retos

sofi-IMG_8178

Sofia Elwe / Sweden

It has been more than a month since I for the first time walked through the “Chief´s Door” with my suitcase. I was tired after the flight but also very exited. However, after a week I realized that coming to a new place is not that easy. I didn´t know anyone, didn´t know the grounds, I speak neither Spanish or English as my first languages and I had never experienced an event before and therefor I didn’t know how it was structured.

Now, one month later, I have been trained to be a volunteer, I have made new friends, get to know Our cabaña (both the history and where everything is located) and I have been a part of an event. I have had a lot of fun but it has also been a big challenge. It was difficult for me to plan games for an event that I don´t know how it is structure as well as it is hard not being able to speak my first language. Nor is it easy to cooperate with people you have never worked with before.

These things have made me really tired in the evenings but they are all a part of the experience. I didn´t go to Mexico to do the things I already know. These things may be hard now but I am sure that when May comes and I will leave Our cabaña, I will feel proud that I have challenged myself.


 

Ha pasado más de un mes desde que crucé con mi maleta la “Puerta de la jefa”. Estaba cansada después de un largo viaje, pero también muy contenta. Sin embargo, después de una semana me di cuenta de que llegar a un lugar nuevo no es tan sencillo. No conocía a nadie, ni el lugar y ni siquiera hablo español o inglés como mi primer idioma; y mucho menos había experimentado un evento en un centro mundial y por ello no sabía cómo estaba estructurado.

Ahora, un mes más tarde, he sido capacitada para ser voluntaria, he hecho nuevas amigas, conozco Nuestra Cabaña (tanto su historia como donde se guarda cada cosa), y he sido parte de un evento. Me he divertido muchísimo pero también ha sido un gran reto. Ha sido difícil para mí planear juegos para un evento, así como no poder hablar en mi lengua natal. Tampoco es fácil cooperar con personas con las que nunca has trabajado antes.

Estas cosas hacen que me sienta muy cansada por las tardes, pero todas ellas son parte de la experiencia. No vine a México para hacer las cosas que ya sabía hacer. Todo esto puede parecer difícil ahora, pero estoy segura de que cuando llegue mayo y yo tenga que partir de Nuestra Cabaña, me sentiré muy orgullosa de haber logrado este reto.

Team Drawing / Dibujando en Equipo

180126-relevos de dibujo

 

Relay: max. 6 persons per team

Materials: A pencil per team, 5 or more paper sheets per team.

  1. Teams are made according to the number of participants and available material. (It’s strongly recommended not to have no more than 6 persons per team)
  2. Teams will make a line. One team next to the other, where the first person in the line holds the pencil.
  3. In front of each team (about 7-10 meters), there’s a piece of paper.
  4. The game begins when the supervisor calls out a theme, for example, “the city”.The first person on each line will run towards their team paper, and with the pencil in hand will start to draw something related to the theme. After 10 seconds, more or less, the supervisor will scream “Stop!” and those who were drawing must run, and deliver the pencil to the next in line so they can continue the drawing. This goes on and on till all persons in line have had a chance to draw.
  5. Points will be given to the team who has drawn the theme better. (Try to distribute points across all teams)
  6. This can be repeated as long as you want, changing the theme of the drawings.

VARIATIONS:

This can be repeated as long as you want, changing the theme of the drawings. Other themes can be: Forests, MDGs, Healthy Foods, the contents of your bag, etc

 


 

Relevos, Equipos de 6 participantes máximo
Materiales: Un lápiz por equipo, 5 ó más hojas de papel por equipo.

  1. Se hacen equipos según el número de participantes y el material que se disponga (se recomienda no más de 6 jugadores por equipo).
  2. Estos equipos se forman en fila, un equipo junto a otro, donde el primero de cada fila tiene un lápiz.
  3. Enfrente de cada equipo, a unos 7-10 metros se coloca una hoja de papel.
  4. El juego comienza cuando el animador nombra un tema, por ejemplo “la ciudad”. El primero de cada fila corre hacia el papel de su equipo con un lápiz en la mano y comienza a dibujar sobre el tema nombrado, en este caso “la ciudad”, después de más o menos 10 segundos el animador grita “¡Ya!”, y los que estaban dibujando corren a entregar el lápiz al segundo de su fila que rápidamente corre a continuar el dibujo de su equipo, después de más o menos 10 segundos …
  5. El juego para cuando el animador lo estime, y se le otorgan puntos al equipo que mejor dibujó sobre el tema nombrado (procurar distribuir los puntos entre todos los equipos).

VARIACIONES:

Se puede repetir tantas veces se quiera cambiando el tema del dibujo. Otros temas pueden ser: El bosque, MDGs, alimentos saludables, leyes, contenido de tu mochila, etc

How I travelled to Our Cabaña / Como llegué a Nuestra Cabaña

kerry IMG_2383

Kerry Morgan – UK

When I found out I was going to be a volunteer I was wondering how I would get to Our Cabaña from the airport but the Our Cabaña staff sent me a leaflet with instructions on how to travel there.

I landed in Mexico City airport at 5am, then after passing through security, I followed the detailed instructions provided in the leaflet which allowed me to easily find the bus station. It was quick and simple to buy a bus ticket and I was on a bus to Cuernavaca within 10 minutes.

The bus journey was great! Someone helped me to load my suitcase underneath the bus and I was provided with complimentary water and a snack bar like I was on a plane! The seats were extremely comfortable, they extended back and had headrests, so of course I ended up falling asleep…!

After two hours I arrived at the bus station in Cuernavaca where one of the staff from Our Cabaña was there to greet me and we travelled by a direct taxi which only took around five minutes.

Overall my journey was very smooth and easy, because in spite of the fact that I was in a new city, the public transport was very easy to use and I felt safe at all times especially thanks to the helpfulness of the staff and the clear directions they gave me.


 

SPANISH VERSION

Cuando me enteré de que iba a ser voluntaria, me preguntaba cómo iba a llegar a Nuestra Cabaña desde el aeropuerto cuando llegara a México, pero el staff de Nuestra Cabaña me envió un folleto con instrucciones de como viajar allá.

Aterricé en el aeropuerto de la Ciudad de México a las cinco de la mañana, así que, después de pasar por la seguridad, seguí las instrucciones provistas en el folleto que me ayudaron a encontrar la estación de autobuses fácilmente. Fue rápido y sencillo comprar el boleto y estuve en un autobús hacia Cuernavaca en tan sólo 10 minutos.

¡El viaje en autobús fue genial! Alguien me ayudó a colocar mi maleta debajo del autobús y me obsequiaron agua y una barra de granola ¡como si estuviera en un avión! Los asientos eran súper cómodos, se reclinaban y tenían apoyacabezas asi que ¡obviamente me quedé dormida…!

Después de dos horas de viaje llegué a la estación de autobuses en Cuernavaca donde ya estaba alguien del staff de Nuestra Cabaña para recibirme y tomamos un taxi que sólo tardó más o menos cinco minutos en llegar al Centro Mundial.

En general, mi viaje fue muy tranquilo y fácil, porque a pesar de estar en una ciudad nueva, el transporte público fue muy fácil de usar y me sentí segura todo el tiempo, especialmente gracias a la amabilidad del staff y a las claras indicaciones que me dieron.

Los Submarinos / The submarines

20180119-submarinos

ENGLISH BELOW

Se forman equipos o patrullas de ±6 personas, los que deben tomarse de la
cintura. Todos los integrantes del equipo deben estar “vendados” (sin ver) excepto
el último.
El juego se trata de que los equipos tomados de la cintura y sin ver deben
moverse por el terreno del juego sólo guiados por las instrucciones del último de la
fila (aprisa, a la derecha, paren ! !, etc..). El objetivo de cada submarino es
“envestir” o chocar en la mitad de los otros submarinos y tratando de no ser
envestidos por los demás submarinos.
Requiere de gran coordinación del equipo, valentía del primero de la fila y sobre
todo astucia del último que es el encargado de guiar el submarino.

Variante:

En vez de agarrarse de la cintura se agarran de los hombros; y el encargado de
dirigir el submarino, en vez de hablar, da pequeños golpes en el hombro del de delante y este a su vez al de delante, … (golpe en el hombro derecho a la derecha,
golpe en el hombro izquierdo a la izquierda, golpe en el centro de la espalda
todo recto, …).


ENGLISH VERSION

Form 6± teams (or troops) that have to hold each other by the waist. All the team members must be blindfolded (without seeing) except the last one.

The game goes like this: The teams must move across the terrain guided by the instructions of the last man on the line (the only one who can see). The objective is that each submarine must “tackle” or hit the other submarines in the middle of their line.

This needs a great team coordination, courage for the person who’s the first in line, and wits and intelligence for the last person in line, since they have to guide the submarine.

Variants: Instead of holding the other by the waist you hold the other person’s shoulders. The “guide” can’t speak and must tap the side corresponding to the direction they desire the line to go. (The tap will be passed through the line. Tap left shoulder for left, right shoulder for right, and center of back for going straight)

Tarta Flor de manzana con caramelo / Apple Bloom and Caramel Tart

IMG_1348

English Below

Ingredientes:

  • 4 manzanas
  • 1/2 taza de azúcar
  • 1/2 taza de azúcar morena
  • 1/4 cdta de canela
  • 1/4 cdta de nuez moscada
  • 1/4 de taza de crema para batir

 

Elaboración:

  1. Pelar las manzanas y cortar en rebanadas delgadas,
  2. Mezclar el azúcar blanca, moscabado, canela y nuez moscada y añadirlo a las rebanadas de manzana revolviendo bien.
  3. Dejar reposar 30 minutos
  4. Forrar un molde con pasta de hojaldre y pinchar el fondo con un tenedor
  5. Escurrir las manzanas y guardar el líquido restante para usarlo posteriormente
  6. Acomodar las manzanas de la orilla hacia el centro formando una rosa
  7. Cubrir con un aluminio y hornear a 190 grados por 30 minutos. Quitar el aluminio y hornea por 10 minutos más
  8. El agua que sobró, se pone a hervir y se deja reducir, se le añade 1/4 de taza de crema para batir, cuando tenga la consistencia deseada retirar del fuego y verter sobre la tarta.

 

Ingredients:

  • 4 Apples
  • 1/2 Cup Sugar
  • 1/2 Cup Brown Sugar
  • 1/4 Tbsp Cinnamon
  • 1/4 Tsp Nutmeg
  • 1/4 cup whipped Cream

Directions:

  1. Peel the apples and cut them in thin slices
  2. Mix the white sugar, nutmeg, cinnamon and Brown sugar and add the mix to the slices
  3. Let it rest for 30 minutes
  4. Cover a mold with puff pastry and pinch it with a fork
  5. Cover the pastry with the apple slices, place them from thee edge to the center, forming a rose like shape (save the juicce for later)
  6. Cover with aluminum foil and bake at 190° C for 30 minutes. Remove the aluminum foil and bake for 10 minutes more
  7. Boil the juice until reduce and add 1/4 whipped cream
  8. when it has the desired consistency, add it to the top of your Tart

 

 

Being an Intern at Our Cabaña: a change of lenses about WAGGGS / Ser Pasante en Nuestra Cabaña: un cambio de lentes para ver a la AMGS

Martha003

By Martha Elena García / Venezuela

SPANISH BELOW

Before coming to Our cabaña I had been a troop leader member of Venezuela’s Girl Scouts Association for 10 years. I have taken on many training sessions and courses, participated and many regional and national events plus a couple international ones, including a New Years’ event that made me felt I had to come back to Our Cabaña someday. So when I decided to come back as an Intern and give back some of what WAGGGS had given me so far, I felt pretty confident about what I knew about the World Association, the Western Hemisphere, my national organization and such.

However, been here for the last 6 months made me realize that “everything” I knew is just the tip of the iceberg; having the opportunity to watch and even participate on how a World Centre is ran, understand how they communicate with WAGGGS, how things are planned and executed, their way to approach Member Organizations and communicate their message was completely eye-opening for me. I came with the idea of learning as much as I can in order to help my national association improve a lot of the things we need to improve; because I always saw things through the lens of he “National Association” being the one who need to solve all the issues and provide volunteers with everything we need to get things going, always as a third party far from me.

Nevertheless, being a volunteer at Our Cabaña made me also realize that the volunteers are the life of everything: Volunteers are the World Centres, Volunteers are their national associations, and ultimately, Volunteers are WAGGGS. I know return to my country with a different mindset that I am confident would make start a refreshing wave of new things in my member organization, having very clear that Guiding is about providing opportunities, leading girls and women to take the development of their skills and leadership into their own hands in order to create a better world for ourselves. I am definitely going back with the willingness of being the change we need in our country.

 


 

Antes de venir a Nuestra Cabaña había sido Guiadora en la Asociación de Guías Scouts de Venezuela por 10 años. Había participado en muchas sesiones de capacitación y formación, había participado en muchos eventos regionals y nacionales, más un par de eventos internacionales, incluyendo un evento de Año Nuevo que me hizo sentir que tenía que volver a Nuestra Cabaña algún día. Así que cuando decidí volver como Pasante y dar un poco de lo que había recibido de la AMGS hasta ahora, me sentí muy confiada de lo que sabía sobre la asociación mundial, el Hemisferio Occidental y mi asociación nacional, entre otras cosas.

Sin embargo, estar aquí estos últimos 6 meses me hicieron darme cuenta que “todo” lo que sabía era en realidad sólo la punta del iceberg: tener la oportunidad de ver e incluso participar en el manejo de un Centro Mundial, entender cómo se comunican con la AMGS, la manera en la que las cosas son planificadas y ejecutadas y su manera de comunicarse con las OM me abrieron los ojos a muchas cosas. Yo vine con la idea de aprender todo lo que pudiera para poder apoyar a mi asociación nacional a mejorar muchas de las cosas que necesitamos mejorar.

Creo que siempre vi las cosas a través de un lente que me mostraba que mi asociación nacional es quien debe resolver todos los problemas que tenemos y darnos a las voluntarias las herramientas que necesitamos para mantener las cosas andando. Siempre como si mi asociación nacional fuera un ente ajeno a mí. Sin embargo, ser una Pasante en Nuestra Cabaña también me hizo darme cuenta de que las voluntarias somos todo: las voluntarias somos los Centros Mundiales, las voluntarias somos nuestras asociaciones nacionales, y en definitiva, las voluntarias somos la AMGS.

Ahora regreso a mi país con una mentalidad diferente que confío en que me ayudará a crear una ola refrescante de cosas nuevas dentro de mi asociación, teniendo claro que el Guidismo se trata de crear y dar oportunidades, de llevar a las niñas y jóvenes a tomar la responsabilidad del desarrollo de nuevas habilidades y de su liderazgo en sus propias manos para poder crear un mundo mejor para nosotras mismas. Definitivamente regreso con la voluntad de ser el cambio que necesitamos en nuestro país.